Help needed for Swedish translation of GeoStar

Diskussion i 'International forum' startad av Kafeine, 18 sept 2010.

  1. Kafeine

    Kafeine Infant Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 sept 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0

    MINA ENHETER

    I would like to translate my Android Application (GeoStar -
    http://geostar.dontneedcoffee.com if you want to see more) in swedish.

    There is 90 strings to translate (from English, or French).

    And for sure, if you want your application to be localized in French I
    can help you back. (To sum-up fair exchange : I translate yours in
    french, you translate mine in Swedish).

    Thanks for reading !

    Kafeine

    PS: hard to create an account here when you are not swedish héhé :
    Vilken färg har snö? Google Translate is your friend !
     
  2. x10christian

    x10christian Teen Droid Medlem

    Blev medlem:
    19 maj 2010
    Inlägg:
    478
    Mottagna gillanden:
    40
    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2
    Telefon 2:
    Samsung S9
    Telefon 3:
    Samsung
    Platta:
    iPad
    Info:
    7-tum
    Övrigt:
    Chrome, Sony SW3, Garmin 6
    Snow are 'vit' or 'vitt'.

    Sent from my X10i using Tapatalk
     
  3. x10christian

    x10christian Teen Droid Medlem

    Blev medlem:
    19 maj 2010
    Inlägg:
    478
    Mottagna gillanden:
    40
    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2
    Telefon 2:
    Samsung S9
    Telefon 3:
    Samsung
    Platta:
    iPad
    Info:
    7-tum
    Övrigt:
    Chrome, Sony SW3, Garmin 6
    Please contact me at [email protected] and I'll help you!

    Sent from my X10i using Tapatalk
     
  4. Kafeine

    Kafeine Infant Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 sept 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0

    MINA ENHETER

    Hi Again all,

    GeoStar is now available in Swedish thanks to x10christian.
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    QR Code :
    Full (but paid app not available in Sweden...)
    [​IMG]
    Lite
    [​IMG]

    Thanks Again Christian !!
     
    Last edited: 23 sept 2010
  5. Lullebulle

    Lullebulle Adult Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 jan 2010
    Inlägg:
    892
    Mottagna gillanden:
    60

    MINA ENHETER

    "Inga fel spel" sounds wrong to me (on the first screenshot). What's the word he/she translated from?
     
  6. x10christian

    x10christian Teen Droid Medlem

    Blev medlem:
    19 maj 2010
    Inlägg:
    478
    Mottagna gillanden:
    40
    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2
    Telefon 2:
    Samsung S9
    Telefon 3:
    Samsung
    Platta:
    iPad
    Info:
    7-tum
    Övrigt:
    Chrome, Sony SW3, Garmin 6
    Det är ett spel där man får 'game over' om man svarar fel. Nån som har en bättre översättning?

    Sent from my X10i using Tapatalk
     
  7. Lullebulle

    Lullebulle Adult Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 jan 2010
    Inlägg:
    892
    Mottagna gillanden:
    60

    MINA ENHETER

    Kanske döpa spel läget till något unikt och sedan förklara i "Lär dig"
     
  8. clooak

    clooak Kid Droid Medlem

    Blev medlem:
    30 jul 2010
    Inlägg:
    71
    Mottagna gillanden:
    2

    MINA ENHETER

    "Inga fel spel" could be "Överlevnadsspel" or "Överlevnadsspelet"

    At least from my view it looks way better. :)
     
  9. Kafeine

    Kafeine Infant Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 sept 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0

    MINA ENHETER

    Hi all,

    Thanks for your reply. (i do not understand everything :s )
    Some (few) of the Strings are not from Christian. (Google translate, so do not blame him :) )
    This button mean : "Survival Mode". It's a mode where you loose as soon as make an error. You have to survive to the maximum number of questions.

    Christian you ok for me to put "Överlevnadsspel" or Something like that ?
    On the Free version it's :
    "Survival Mode (Buy GeoStar)"

    Should it be :
    "Överlevnadsspel (Köp GeoStar)" ?? (It must be quite short)
     
  10. Lullebulle

    Lullebulle Adult Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 jan 2010
    Inlägg:
    892
    Mottagna gillanden:
    60

    MINA ENHETER

    "Överlevnadsspel (Köp GeoStar)" sounds good :D
     
  11. holck

    holck Android Apprentice Medlem

    Blev medlem:
    2 aug 2010
    Inlägg:
    4 504
    Mottagna gillanden:
    513
    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro
    ROM:
    Default
    Telefon 2:
    Galaxy Watch 4 LTE
    ROM:
    Default
    I would call it "Sudden death" and keep the english word for it since we use the same
    expression here for a sudden death game.

    // A
     
  12. Lullebulle

    Lullebulle Adult Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 jan 2010
    Inlägg:
    892
    Mottagna gillanden:
    60

    MINA ENHETER

    Sudden Death for a Survival Mode? wat
     
  13. holck

    holck Android Apprentice Medlem

    Blev medlem:
    2 aug 2010
    Inlägg:
    4 504
    Mottagna gillanden:
    513
    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro
    ROM:
    Default
    Telefon 2:
    Galaxy Watch 4 LTE
    ROM:
    Default
    Once you fail you're out. ;)

    Edit:

    Or did I misunderstand the concept? :P
     
  14. Kafeine

    Kafeine Infant Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 sept 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0

    MINA ENHETER

    Holck, you are absolutely Right.

    My first thought for this mode was : "Mort Subite" in French which exactly mean Sudden death. But I only heard about that in "Soccer" and "Age Of Empire"...and have been told (my wife :) )...The word "death" on the first screen is maybe not a good idea.

    And now the last point is that GeoStar is in 15 languages..changing 1 string mean contacting many translators...So if Christian is ok with Clooak proposal i think we'll go for "Överlevnadsspel"
     
  15. holck

    holck Android Apprentice Medlem

    Blev medlem:
    2 aug 2010
    Inlägg:
    4 504
    Mottagna gillanden:
    513
    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro
    ROM:
    Default
    Telefon 2:
    Galaxy Watch 4 LTE
    ROM:
    Default
    I agree on the word "death".

    Maybe something like 'thriller' or similar?

    In Swedish it would be "Rysare". I don't know ;) Just trying to find a substitute. ;)

    // A
     
  16. Lullebulle

    Lullebulle Adult Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 jan 2010
    Inlägg:
    892
    Mottagna gillanden:
    60

    MINA ENHETER

  17. holck

    holck Android Apprentice Medlem

    Blev medlem:
    2 aug 2010
    Inlägg:
    4 504
    Mottagna gillanden:
    513
    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Tre
    Telefon:
    Pixel 6 Pro
    ROM:
    Default
    Telefon 2:
    Galaxy Watch 4 LTE
    ROM:
    Default
    Just calm down. I guess I shouldn't be around trying to write anything during these hours :P

    I rest my case but still I believe there are better translations but maybe my translations
    ain't that suitable for this kind of game. I don't know but I hope ppl will like the game ;)

    // Anders
     
  18. x10christian

    x10christian Teen Droid Medlem

    Blev medlem:
    19 maj 2010
    Inlägg:
    478
    Mottagna gillanden:
    40
    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2

    MINA ENHETER

    Operatör:
    Telenor
    Telefon:
    Xperia 1 mk 2
    Telefon 2:
    Samsung S9
    Telefon 3:
    Samsung
    Platta:
    iPad
    Info:
    7-tum
    Övrigt:
    Chrome, Sony SW3, Garmin 6
    Yes. "ÖVERLEVNADSSPEL" is Ok. Not easy always to translate everything.

    När man inte kommer på nåt.

    Sent from my X10i using Tapatalk
     
  19. SpionSkummis

    SpionSkummis Baby Droid Medlem

    Blev medlem:
    13 jan 2010
    Inlägg:
    17
    Mottagna gillanden:
    2

    MINA ENHETER

    Just two errors I've found among the country names: Saudi Arabia should be "Saudiarabien" instead of the current "Saudi-Arabien" and Turkey should be "Turkiet", not "Kalkon".
     
  20. Kafeine

    Kafeine Infant Droid Medlem

    Blev medlem:
    18 sept 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0

    MINA ENHETER

    Ok. Thanks SpionSkummis.
    I'll correct the Database. (a new version is planned to be out this evening so it's nice you tell me that now :) )

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Last edited: 30 sept 2010